[Korean Culture & Language] Why did you do that

Hello, this is Uptempo!


Koreans often use the expression “그러게 그랬어?,” which directly translates to ‘So, why did you do that?”. It implies that the speaker knew that the other person’s actions would have a negative impact. It can also mean “I told you,” or “I knew something like this would happen”. 

A Korean artist, Kiha, wrote a song titled “그러게 그랬어(So why did you do that?)” 



The following are the lyrics:

그랬어?
Why did you do that?

애초에 그런 말을 했어?
Why did you say that in the first place?

이렇게 시간에 찾아올 거면서
If you were going to come over to see me at such a late hour.

비는 맞았어?
Why are you wet? (Did you get caught in the rain?)

지금 무슨 드라마 찍어?
Are you filming a drama now?

그렇게 걸친 것도 없이 얇게 입고서
You’re wearing such thin clothes

그러고 섰어? 들어와
Why are you standing there? Come in.

얼른 들어와 씻어 보일러 켜놨어
Come in now. Take a shower. I turned on the heater.

내일 있어. 어제도 잤어
I have some work to do tomorrow morning. I couldn’t sleep well last night.

잘게 씻어. 거실 불은 니가 .

I’m going to sleep. Don’t forget to turn off the lights in the living room.

맨날 그래?
Why do you always do this? (What's the matter with you?)

맨날 그래?
Why do you always do this? (What's the matter with you?)

뭐가 맨날 이렇게 힘들어?
Why is it so hard

너랑 나는
with you

맨날 똑같은 자리에서 이렇게 힘들어?
Why do we keep making the same mistakes?

그러게 그랬어?
So, why did you do that? (What's the matter with you)

애초에 그런 말을 했어?
Why did you say that in the first place?

댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Impulsiveness and MBTI

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Washing one's Identity