[Korean Culture & Language] Crispy Outside, Tender Inside

Hello, this is Uptempo!


Below video is titled ‘INTJ 인티제 찐공감 댓글 모음.’

https://youtu.be/M_7ayfsXHmk

‘인티제’ refers to ‘INTJ’
‘찐’ is a slang term for ‘진짜,’ which means ‘real’ or ‘true’.

‘공감’ means ‘empathy’ or ‘relate’
‘댓글’ means ‘comment(s)’

‘모음’ means ‘a collection’


The video shows a collection of comments online that INTJs can particularly relate to.


The video is uploaded by a YouTuber named ‘겉바속촉 인티제 MALGO.’ 겉바속촉 is an abbreviation for ‘겉은 바삭하고 속은 촉촉하다.’


‘겉’ means ‘outside’
‘바삭하다’ means ‘crispy’
‘속’ means ‘inside’
‘촉촉하다’ means ‘soft, juicy, and tender’


The term ‘겉바속촉’ is typically used for fried chicken that is crispy outside, and tender and juicy inside. The fact that this YouTuber applied the term to a person is interesting.

One of the comments reads: ‘나 포함 지금까지 겪은 대부분 intj들 공통점: 인류애가 없다. 동물들이 지구 정복 했으면 그렇지만 사실 은근 눈물 많고 따뜻… (Most INTJs that I’ve met in my life, including myself, have something in common: We don’t seem to have much love for humanity. We would prefer animals, rather than humans, to rule the planet. However, we are actually warm-hearted and compassionate.)


Another comment reads: INTJ겉으로 보면 피도 눈물도 없는 냉혈한 같지만, 그래도 내면은 감수성 풍부함 (INTJs may seem cold-blooded or emotionless, but they have a soft side.)


Do you consider yourself a ‘겉바속촉’ person or rather a ‘겉촉속바’ person?

댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Stagnant Water

[Korean Culture & Language] Squid Game/Red light green light