[Korean Culture & Language] Orange, banana, apple


Hello, this is Uptempo!

Below is a ‘과일로 고백하는 노래 (confessing song with fruit)’ by 셀프어쿠스틱 (Selfacoustic) who has 1.81M subscribers on YouTube.


The lyrics are as follows:

연애한지 얼마나 오렌지
It’s been so long
since I’ve dated someone

  • 오렌지’ originally refers to ‘Orange(s)’ but here, it’s used as ‘It’s been so long’.
    To spell it correctly, you should write ‘오랜지’ to mean ‘it’s been so long’.
    Ex) 오렌지(Orange) 먹은 얼마나 오랜지(been so long)
    It’s been so long since I’ve had an orange.

니가 내가 이쁘냐고 묻는다면
If you were to ask whether you’re beautiful

대답은 그래 이뻐
My answer is ‘Yes, you are’.

이렇게 말한다면 나에게 바나나
Will you have a crush on me if I say this?

  • 바나나’ means ‘banana’. However, because ‘반하나,’ which means will you have a crush,’ sounds like ‘바나나,’ the word ‘바나나’ is often substituted for ‘반하나’ as a joke.

썰렁하면 받아 사과나
Please accept my apology if that wasn’t funny.

이제 망설이지 말고 망고 고백할 수밖에
I don’t have any other option except to confess my love to you without hesitation.

  • 말고’ means ‘without’ or ‘don’t’. ‘망고 means ‘mango’. Because ‘말고’ and ‘망고’ sound similar, some people use ‘망고’ instead of ‘말고’ to be funny.

머리털이 파프리카 때까지 너를 사랑해
I’ll love you until my hair becomes paprika. 

댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Impulsiveness and MBTI

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Washing one's Identity