[Korean Culture & Language] Clinging to a horse tail
Hello, this is Uptempo!
Do you know of someone who constantly points out everyone else’s flaws or problems? This kind of people oftentimes corrects others’ grammar, especially in a situation where they can’t win an argument. They might think that they are better or smarter than others, but no one likes to be around these people.
Faultfinders do not only hurt others but also themselves by producing negative energies around them that attract bad luck. By continuously pointing out what is wrong with others, they may also feel confused as to what is more important in a certain situation or in their lives as a whole.
In Korea, ‘말꼬리를 잡고 늘어진다’ describes a situation where someone makes subject or problem more difficult to deal with by clouding the issue, particularly by nitpicking on unrelated factors such as the other person’s grammar or language instead of addressing the topic logically.
‘말’ means ‘word’ or ‘language,’ ‘꼬리’ means ‘tail’ or ‘end,’ ‘잡다’ means to ‘hold,’ ‘늘어지다’ means ‘clinging/obsessing. So, it means ‘to obsessively make a negative comment on every word that is said’.
Because ‘말’ also means ‘horse’ in Korean, there’s also a saying ‘말꼬리 잡고 늘어지면 뒷발질에 채인다’. It is translated as ‘You’ll get kicked by the horse if you keep clinging to its tail (obsessing over every word that’s said and making negative comments)’.
source: https://byno.tistory.com/463
If someone ‘말꼬리 잡고 늘어지다’ often, you can say ‘말꼬리 좀 잡고 늘어지지 마(Stop obsessing over every word I say and comment negatively)’.
댓글
댓글 쓰기