[Korean Culture & Language] Bribing a King

Hello, this is Uptempo!


To what extent do you agree with the statements “Customers are always right” or ‘Customer is a King’? Koreans also say ‘소비자는/손님은 왕이다(A Consumer/Customer is a King)’.

Photo by Blake Wisz on Unsplash

Unfortunately, some customers abuse this statement and take it too far. Some clients are overly proud of themselves or hold the wrong belief that the company will fail if they do not support it. If a client is dissatisfied and becomes obnoxious, the responsibility may rest on the support staff. Some consumers are aware that they may receive an apology or even a reward from the company if they act rudely toward a customer service representative. Koreans call these obnoxious consumers진상’.

The term ‘진상’ is made of the Chinese word ‘進上’.
進(진) means ‘to give’ or 'to bribe’
上(상) means ‘upper’ or ‘the king’.

Photo by Europeana on Unsplash

The term ‘진상’ was originally used to describe ‘the act of giving or bribing superiors with unique commodities or local delicacies to superiors.’ However, this term has taken on a negative connotation as a result of the horrors of the truth, with ordinary people finding it difficult to gift rare and expensive goods to Kings or superiors. They were also supposed to offer the Kings rather than the other authorities finer gifts. However, because the officials are more directly related to their real-life lives and can provide them with real-life benefits, they end up bribing authorities with nicer commodities than they give the Kings. 

These days, Koreans use this term to say ‘진상을 부리다(being picky/obnoxious),’ ‘진상 손님(obnoxious/rude customer),’ or simply ‘진상(picky, fussy)’.'

Photo by Andre Hunter on Unsplash

Ex)
A: 저기요, 제 음료에 머리카락이 있어요. 무료로 새로 음료 주세요.
Hey waiter, There’s hair in my drink. You should offer me a complimentary drink.
B: 그거 네 머리카락이야. 떨어지는 거 내가 봤어.
Hey, it’s your hair. I saw it falling in.
A: 어쨌든 컴플레인 걸거야. 저기요, 오신 김에 맥주도 더 주세요.
I’m going to complain anyway. Hey, since you’re already here, bring me more beer, too.
B: 너 완전 진상이다.
You’re being so obnoxious.


댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Impulsiveness and MBTI

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Washing one's Identity