[Korean Culture & Language] Noon Chi

Hello, this is Uptempo Marketers!


Having 눈치 in Korea is essential since it plays a critical role in interpersonal interaction dynamics. It is the ability to judge a situation, people, things, or phenomenon only based on a fleeting perception rather than a rational thought process. ‘눈’ means ‘eye’ and ‘’ means ‘power,’ and it is similar to ‘emotional intelligence’ in Western cultures.

It denotes the sensitive art of listening and gauging others’ feelings and is connected to the wider idea of paralanguage. It also requires a knowledge of one’s position concerning the person with whom one is communicating.


You can ‘see,’ ‘gauge,’ or ‘have/don’t have’ 눈치.


Photo by Tim Gouw on Unsplash


Below is an example of ‘눈치를 보다 (Seeing Noon-chi)which means Walking on eggshells around someone’:

A: 이번엔 내가 무슨 말로 걔를 터지게 할지 몰라. I’m not sure when I’ll trigger her anger this time. 

B: 너가 하고싶은 말을 해. 왜 네가 걔 눈치를 봐야해? Say whatever you want. Why do you always have to walk on eggshells around her? 


Following is an example of ‘눈치를 채다(gauge Noon-chi),’ which means ‘to take a hint,’ and ‘눈치가 없다(doesn’t have Noon-chi),’ which means ‘bad at taking hints’: 

A: I told him so many times that I’m busy today and tried to get him to leave. He just can’t take a hint! ‘

오늘 바쁘다고 여러 번 말 해서 가게 하려고 했는데 얘는 눈치를 못 채는 것 같아

B: You should be more direct with him. You know he doesn’t have 눈치(is bad at taking hints).

네가 좀 더 직접적으로 말 해야 해. 걔 원래 눈치 없잖아.


What kind of situations make you feel like you have to see 눈치? Are you someone with or without 눈치?


댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Stagnant Water

[Korean Culture & Language] Squid Game/Red light green light