[Korean Culture & Language] Company dinner

Hello, this is Uptempo Marketers!


회식 literally means ‘group dining/eating out with a large group of people’. However, it is taken to mean a company dinnerorstaff dinner. 

People call it ‘회식’ when a senior or the company pays for the food and alcoholic beverages, and everyone is required to attend. At 회식, workers are often forced to consume more alcohol than they desire and are expected to flatter their bosses.

Because it is mandatory and stressful, many Koreans consider 회식 as ‘non-paying extended working hours’. 

The below meme perfectly encapsulates the ‘회식문화(company dinner culture)' in Korea:

https://steemit.com/busy/@showroo/6kgvfi

In the meme, the boss says “Back in my day… we could never have enjoyed such a peaceful and comfortable ‘회식’ like this.” 

Even though both workers appear to be smiling, the one on the left is thinking to himself, ‘I know. You’ve shared everything including your elementary school years’. Many Korean workers would relate to his thought because they are frequently required to listen to and praise their bosses even when they don’t deserve it. The worker on the right thinks ‘You’ve already talked about it over and over again for three years, so I know’.

Do you remember “꼰대 and “라떼는 말이야 (When I was a latte) from the last article”? The boss in the image seems to be a “꼰대


Even though the ‘회식’ culture is disappearing in many companies, it still exists in others and causes many workers to feel stressed.

Have you experienced anything similar to ‘회식’?

What do you think about 회식문화 in Korea? 


댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Korean Culture & Language] Impulsiveness and MBTI

[Korean Culture & Language] Switching between the liver and the gallbladder

[Korean Culture & Language] Washing one's Identity