[Korean Culture & Language] Dad jokes
Hello, this is Uptempo Marketers!
"Why do fathers take an extra pair of socks when they go golfing?" "In case they get a hole in one!"
"What do you call a fish wearing a bowtie?" "Sofishticated.
“Did you hear the rumor about butter?” “Well, I’m not going to spread it.”
We say dad jokes are too corny, but many of us secretly like them. It’s the same in Korea. When someone tells a dad joke, we say “노잼”(https://uptempom.blogspot.com/2021/11/korean-culture-language-stray.html) or “갑분싸” (https://uptempom.blogspot.com/2021/11/korean-culture-language_01046345855.html), but some of them became so popular they became popular emojis and cartoons.
This funny looking cow emoji below used three different languages. It reads “카와이,” which means “cute” or “lovable” in Japanese. Cow makes “Kaw” sound, and “와이” makes “Why” sound, so that makes “kawaii” all together. The masculine but shy looking face makes it funnier. You can send this to your friend as a joke when you want to say “why do you have to be so cute?”.
The cartoon below is also famous. It reads:
“Butler Kim!!”
“Did you call me, Ma’am?”
“Yes”
“Please fold the blanket for me” (Same as “please make the bed for me” in American culture)
But wait, why is the butler giving the blanket to the dog?
It’s because it actually means:
이불 = blanket
개줘 = fold, please
But with a space in between, it can mean:
이불 = blanket
개 = dog
줘 = give
If you liked these, it probably means that you secretly like dad jokes 😊
Want to learn more about Korean culture and possibly some more dad jokes? Please keep following us!
댓글
댓글 쓰기